Tete a Tetes - French conversations courses on the northern beaches

Bon ou Bien – lequel choisir

posted on May 3, 2012 at 12:14 pm

Il est difficile pour un anglophone de faire la différence entre Bon et Bien parce que leur signification est très proche. Pour savoir lequel choisir selon le contexte, nous sommes obligés de parler un peu de grammaire.

Bon est généralement un adjectif, c’est à dire qu’il modifie le sens d’un nom et veut dire : good, suitable, efficient, correct, useful, etc. Quand le nom est féminin, ‘bon devient ‘bonne’.

Ex :  La cuisine de Sophie est bonne (Sophie’s cooking is good) Sophie est une bonne cuisinière (Sophie is a good cook.)

Bien est généralement un adverbe, c’est à dire qu’il modifie le sens du verbe ou adjectif ou autres adverbes. Il veut dire well, really, right, healthy, etc. Il peut aussi être utilisé comme un adjectif mais uniquement avec le verbe être ou synonymes : devenir, paraître, rester, sembler.

Ex :Sophie fait bien la cuisine (Sophie cooks well) La soupe de Sophie est bien assaisonnée (Sophie’s soup is well-seasoned)

 Autres phrases et expressions:

Bon

Bien

Il est bon professeur – He is a good teacher

Il est bien comme étudiant. He is good as a student

J’ai passé une bonne soirée– I had a nice evening

Ça serait bien ! That would be good!

 

Il a bon cœur- He has a good/kind heart

Je suis bien partout. I’m at ease anywhere

C’est très bon – This is really good (yummy)

Très bien ! Very good (well done !)

Il fait bon ici – It’s pleasantly warm here

J’ai bien dormi. – I slept well

Il fait bon vivre – It’s good to be alive.

 

Il se porte bien. He is in good health

Il fait bon dormir – It’s good to sleep.

Je vais bien, merci. – I am well, thank you

Ça sent bon ! – That smells good

La radio ne marche pas bien. – The radio isn’t working right

Bon et Bien en tant que nom

Bon peut aussi faire référence a un papier officiel: form, bond, coupon, voucher, etc.

Bien peut aussi vouloir dire ‘a good ‘, et les biens veut dire goods (as opposed to services).

un bon – a voucher

le bien public – public good

un bon de commande – order form

le bien et le mal- good and evil

un bon de livraison – delivery slip

dire du bien de- to speak well of

un bon de réduction– coupon

faire du bien à quelqu’un- to do someone good

un bon du Trésor– Treasury bond

les biens d’un magasin- a store’s goods

 Alors, c’est bon? Vous avez bien compris?!

 

Leave a Reply